mercredi 29 février 2012

Microsoft Translator Hub, ou la traduction automatique au service des langues en danger

Microsoft Translator Hub
Au-delà des slogans marketing peaufinés à l'extrême (« Où la langue rencontre le monde », « Construire des ponts entre les langues, les cultures et la technologie ») et des louables intentions (« Microsoft Translator Hub aide les langues moins répandues à prospérer en donnant aux communautés locales le pouvoir de construire des systèmes de traduction automatique »), quels peuvent être les buts de Microsoft et de son nouveau Translator Hub ?

dimanche 26 février 2012

Kurrently, moteur de recherche sociale


moteur de recherche sociale

Si les moteurs de recherche généralistes essaient à tout-va de mettre la main sur la face sociale de la recherche, il reste encore difficile de garder un œil sur ce qui se dit et ce qui se fait sur les réseaux sociaux.

dimanche 19 février 2012

Traduire des expressions idiomatiques

La traduction d'expressions idiomatiques est un exercice qui ne s'improvise pas. Le mot-à-mot est dans le meilleur des cas sans saveur, et le plus souvent un non-sens complet.

Par exemple, comment traduire l'expression avoir un chat dans la gorge ?

mercredi 8 février 2012

Volunia, un nouveau moteur de recherche

Interface du moteur de recherche Volunia en mode connectéLancé depuis hier (le 7 février) dans sa phase de test grandeur nature, le nouveau moteur de recherche Volunia, véritable hybride de réseau social, apporte un peu d'air frais et des concepts novateurs dans le monde de la recherche en ligne.
Seet & Meek, retour d'expérience d'un Power User en mode connecté.

samedi 4 février 2012

Langues de Star Wars

© Dark Lens, de Cédric Delsaux
L’univers linguistique de Star Wars compte de nombreuses langues, originales ou pidgins, la plupart développées par Ben Burtt, concepteur de son de la trilogie La Guerre des Étoiles, à partir des sonorités de langues réelles (anglais, quechua, tibétain, zoulou). On trouve ainsi le bocce, l’ewok, le gunganese, le huttais, le jawaese, le neimoidien et le shyriiwook. Le mandalorien, ou Mando’a, fait exception puisque doté d'une vraie grammaire développée par l’auteur Karen Traviss, ainsi que d’un système d’écriture.